RFA/1972/15‘/VOSTF/16mm
d'après « I cani del Sinaï » de Franco Fortini.
果然是预想中的翻拍:更曲折的剧情、更凶狠的动作,层层加码做成合格的娱乐消费品,却找不到任何值得一提的创意,也浪费了展现黄晸珉个人魅力的机会。
第三星给结尾的“一模一样”和合影。改编了“真实故事改编”,韩影果然吊人胃口一绝,但还是觉得跟吾先生没得比。一个明星普通没那么大能力逃跑、罪犯精明且变态,警察形象踏实的现实主义突然变成了编剧教材里的常见套路之一。(btw,王千源的角色不可复制啊!人设和叙事太棒了!)
2.5。没看过原版,以为会有啥惊喜,整一动作片。
从原版的警方穷追不舍终破案到黄大神的独力自救其实是很合理的韩国本土化改编,唯一继承了原版的就是真实明星被绑架这个概念,然而黄政民所扮演的黄政民仍旧是一个架空的角色,所以自己演自己也就失去了实际的意义,再加上整个文本又陷入了绑匪内讧自残的闹剧窠臼,反派比起王千源差的又太远,所以尽管黄政民演的十分卖力,仍旧无法拯救全篇的平庸和无趣
不是很理解,原型的经历这件事本身就很普通,拍出来的原版电影也很普通,为什么要进行翻拍?结果拍出来还是很普通啊。即使已经非常的韩化了。。。
普通动作片,意思不大,设定的魅力没有发挥出来
配角比主角更加出彩,但不得不佩服犯罪分子的愚蠢。
还行吧 反派战斗力明显是比吾先生强不少 这警察同志们好惨
写实题材,后面发展得过于传奇。何况还用了黄政民本名,更不好过于天马行空,《解救吾先生》里刘德华可不叫刘德华。韩国改我们的也改失败了,不容易啊。
我相信我喜欢的黄政民就和电影里一样是个机智勇敢善良的男人哈哈哈哈
朴成雄挺可爱的哈哈哈哈哈,黄和朴演自己的设定挺有意思的~
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
韩国的翻拍改编的还可以不像国内直接照搬这点不错
有点儿对不住黄政民三个字,原版最出彩的就是绑匪,翻拍的绑匪有些逗比啊。黄政民,你要是被绑架来拍片,你就眨眨眼。
意思欠奉,没有挖绑匪背景就没有动机,没有动机就没有情绪驱动力,只剩一幕幕话剧式的拼接段落,好在每一段的情节设计都干脆又有趣。黄政民还是适合大荧幕,上一部小荧幕把很多缺点都暴露出来了,加上搭的也是木偶花瓶,简直灾难,还是大荧幕舒服多了
故事情节很丰满,节奏也拿捏的到位。
普通动作片,意思不大,设定的魅力没有发挥出来
黄先生的演技不会有任何问题。没有看过原版,根据韩国实际的情况,剧情改编还是可以的。
从中国的现实性群像戏,变成了个人英雄秀了,情况又不像是危情十日那样,让人觉得不寒而栗,能够拔升这部电影的方法,我有个主意让李政宰被绑架,黄政民演劫匪(他和王千源的表演风格很像),金允石或者崔岷植来演警察,效果绝对好很多
而没有呈现出黄政民一丝一毫的真实质感
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved